Up

Up
prep.
P. and V. ἐπ (acc.).
Up stream: P. ἀνὰ ῥόον (Hdt.).
Up hill: V. πρὸς αἶπος, P. πρὸς ἄναντες, πρὸς ὄρθιον (Xen.).
Up and down, throughout: P. and V. κατ (acc.), ν (acc.) (Thuc. 4, 72; Dem. 1277, but rare P.).
Up to: P. and V. ἐπ (acc.).
As far as: P. μέχρι (gen.).
Up to a certain point: P. μέχρι του (Dem. 11).
Up to this time: P. μέχρι τοῦδε, V. ἐς τόδʼ ἡμέρας (Eur., Alc. 9), P. and V. δεῦρο (Plat. and Eur., Heracl. 848); see {{U}}Hitherto.
Come up with, reach: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen.); see {{U}}Reach.
Overtake: P. ἐπικαταλαμβνειν; see {{U}}Overtake.
Well up in, versed in: P. and V. ἔμπειρος (gen.).
Be well up in an author: Ar. and P. πατεῖν (acc.) (Ar., Av. 471 and Plat., Phaedr. 273A).
——————
adv.
P. and V. νω, Ar. and P. ἐπνω.
Up and down: P. and V. νω κτω, νω τε καὶ κτω, P. νω καὶ κάτω.
Hither and thither: see under {{U}}Thither.
The up country: P. ἡ μεσογεία; see {{U}}Inland.
Go up country, v.: P. νέρχεσθαι (Thuc. 8, 50), ἀναβαίνειν.
Be up (of time), be passed: P. and V. παρελθεῖν (2nd aor. of παρέρχεσθαι).
Go up: P. and V. νέρχεσθαι, Ar. and P. ναβαίνειν.
Set up: see under {{U}}Set.
Stand up: P. and V. νίστασθαι; see {{U}}Rise.
It is all up with me: use P. and V. οἴχομαι (Plat.); see be undone (Undone).
Shall we say it was all up with these things? P. πάντα ἔρρειν ταῦτα ... φήσομεν; (Plat. Legg. 677C).

Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language. 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”